martes, 20 de noviembre de 2012

Pi y Margall, federalista y esperantista

En la recopilación de artículos periodísticos del siglo XIX relacionados con el esperanto destaca el primero de los publicados en El Nuevo Régimen. El artículo aparece sin firmar, sin embargo, muchos años más tarde, y mucho después de fallecido Pi y Margall (1824-1901), la misma publicación le atribuiría la autoría.

F. Pi y Margall

El 30 de junio de 1915 vio la luz la «revista federal El nuevo régimen», que se publicaba el último día de cada mes. En el quinto número de esa revista, en octubre de 1915, es decir casi catorce años después del fallecimiento de Pi y Margall, se reproducía ese primer artículo sobre el esperanto y, acabada la larga cita, se aclaraba: «Esto escribía Pi y Margall en El Nuevo Régimen los primeros días del año 1898».

Ese número 5 de la revista mensual es especialmente importante ya que recoge los 68 artículos del proyecto de constitución federal de 1883, aborda «El problema de las lenguas» y defiende la lengua catalana de ataques centralistas («en primer lugar, señores unitarios, conviene que sepan ustedes que tan dialecto es el habla de Castilla como la de Cataluña [...] De que el catalán sea un mal dialecto no son ustedes los que pueden juzgarlo, ya que por el desprecio con que lo tratan dan claras muestras de no conocerlo»).

Es en este mismo número donde se reproducen tres de las Cartas íntimas de Pi y Margall relacionadas con el esperanto (las tres fechadas en 1898). En esta obra póstuma se recoge el pensamiento político y social del autor en forma de correspondencia entre Carlos y Eusebio (supuesto álter ego de Pi).

En el resto de la revista, la defensa del federalismo:
Constituye una verdadera obsesión en nuestros adversarios, por afines que sean, el empeño en que dejemos de llamarnos federales. Ya en 1876, los disidentes de entonces adoptaron el nombre de reformistas y así quisieron que nos llamásemos. Pí y Margall hubo de combatir la disidencia y combatió el cambio de nombre en los siguientes términos:
«La palabra federal no es una palabra vacía: no estoy dispuesto a cambiarla por otra alguna. Si como dicen los reformistas, el nombre es indiferente, ¿por qué cambiarlo? ¿a qué decir que se viene á formar otro partido? ¡Ah! un cambio de nombre envuelve siempre un cambio de principios en los partidos.

Convive con la defensa del esperanto:
Con gusto leemos en Democracia, de Villanueva y Geltrú, que allí se ha celebrado con gran solemnidad el VI Congreso de la «Kataluna Esperantista Federacio» y su correspondiente fiesta de los Juegos Florales. Tenemos aún la satisfacción de que se adjudicase al distinguido esperantista D. Arturo Forner el premio ofrecido por el Centro democrático federalista á la mejor traducción en esperanto del magistral artículo El sistema federal, original del insigne maestro del federalismo D. Francisco Pí y Margall; y los dos accésits á D. Mariano Solá y á los Sres. Pascual Martí, Más y Soler.
Mucho celebraremos ver pronto traducido en Esperanto nuestro Programa de 22 de Junio de 1894, que tanto merece ser profusamente difundido.


El PDF del mencionado número de El Nuevo Régimen puede descargarse de la hemeroteca digital de la Biblioteca Nacional de España mediante este enlace.

1 comentarios:

Camila dijo...

Es importante que sepamos quienes fueron las personas que generaron distintos hechos trascendentes en la historia. Ademas me gusta poder buscar infomacion diversa en internet para el colegio y por eso quisiera saber que es el federalismo